• Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Fullmetal Alchemist
Как вы произносите название "Fullmetal Alchemist" на русском языке?
Light513
Дата: Понедельник, 14.12.09, 23:49 | Сообщение # 11
Сообщений: 428
Статус: Offline
Quote (arancare)
я слышал такой перевод только первые 26

странно, а я вообще не слышала.
 


---

KiDka
Дата: Понедельник, 08.03.10, 01:14 | Сообщение # 12
Сообщений: 257
Статус: Offline
Цельнометеллический и только^^ 63
 


Влюбится, напиться, обкуриться - так и проходит жизнь ---

Кошачий_суп
Дата: Среда, 18.08.10, 00:53 | Сообщение # 13
Сообщений: 78
Статус: Offline
Стальной сказать быстрее 67
 


---

rin-rin
Дата: Понедельник, 20.12.10, 00:57 | Сообщение # 14
Сообщений: 616
Статус: Offline
Впервые услышала о нем как о Стальном, поэтому так и называю 56 ,хотя в переводе был Цельнометаллический
 


---

Kerpilla
Дата: Вторник, 28.12.10, 01:01 | Сообщение # 15
Сообщений: 179
Статус: Offline
Стальной как то не звучит.
 


...зда ФИИтттЬЬЬ ... ХА! ---

lesik777
Дата: Воскресенье, 16.01.11, 22:06 | Сообщение # 16
Сообщений: 15
Статус: Offline
ваще повиг....
 



---

klimpanda
Дата: Суббота, 22.01.11, 10:30 | Сообщение # 17
Сообщений: 6
Статус: Offline
Цельнометаллический алхимик конечно же 63
 


---

Alisa
Дата: Понедельник, 30.04.12, 13:51 | Сообщение # 18
Сообщений: 52
Статус: Offline
Стальной алхимик, привычно как то :3
 


*Бывает, встаешь с утра и настроение замечательное, а потом проходит две минуты и всплывает в голове какое-то дерьмо позавчерашнее, и все, и на весь день.*© ---

Nюсьkа_тян)))
Дата: Среда, 15.05.13, 12:55 | Сообщение # 19
Сообщений: 127
Статус: Offline
Стальной. Перево бы такой изначально и не менялся на протяжении всех серий. Так что Стальной как -то привычнее.
 


Эх.. Непросто быть ботаником :) ---

  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск: